上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
比較罕見的在午後時分來更新…因爲晚上要參加初中同學的婚禮,在我看來,這真是麻煩的事情= =

照舊寫一些其他消息——
TV navi07年6月号

↑「のだめ カンタービレ」被選為06年度最優秀作品,屆時雜誌中會做相關報道。
這本雜誌上也會刊載樹里關於「冗談じゃない!」的訪談。
前幾天看的第3話,個人覺得這片子還行,至少蠻有搞笑成分的,樹里頭髮燙一下顯得很漂亮~
不知道爲什麽,我對伊東小姐也很有好感…最前的長澤就算了|||



前幾天,也在各個日飯的bo上面看到説陸續收到了FC的入會特典,挺好奇究竟是什麽。
結果今天無聊去日拍瞎逛的時候發現了其真實面目XD
(之前Fans都對這個奔放的橙色有點出乎意料~話説玉木自己設計的東西,真是好幼兒化)


Free Image Hosting at www.ImageShack.us
可以用繩子抽緊封口的小布袋,甚至有人大膽猜測是讓Fans可以隨身帶些小物品或者零食去參加つま恋……bb

日本那邊已經都在わくわく的期待旅行了,真好、光用想的就很激動了~




‘星ひとつの夜’官網首頁上更新的圖感覺很棒,雖然遠看覺得王子的身材比例有些奇怪,但這個裝束無疑是……讓人萌翻的

下面是標題上講到的三段小訪談:
[沒什麽特別的,就是傳遞一種心情吧。]

「我剛看到臺本的時候,就覺得這是一個相當難把握的角色。首先是臺詞量就讓我吃了一驚(笑)。證券交易人這個設定我從來沒有接觸過,所以必須讓我先熟悉資料進行準備。但通過長時間的排練,在與渡辺謙先生的合作中學到了很多,我覺得自己在這部作品中成長了。能參演真是太好了。」
(玉木同學會有很多臺詞哦,場景也不會少的v)

Q.在攝製過程中印象深刻的事情是?
「反復排練、我們多次交換彼此的意見。語氣稍有不同,這部作品就會產生很大變化,所以我們會演很多次,然後發現原來是這個樣子的啊。可謂是重新享受到表演的快樂。渡辺先生是非常有氣勢的人,但同時也很親切能給人帶來安心感。有時會詢問我的意見,一起製作出好的劇集這種意識也讓我受益匪淺。因爲是‘山田作品’所以觀衆一定會用很嚴的目光來審視,就想著一定要好好回應才行。山田老師也曾來看過拍攝,能一起討論角色形象的演繹真是太幸運了。」

Q.關於『星ひとつの夜』這個題目
比起能得到某些答案的作品,我覺得在看完這部作品后能讓你有所思考的話才是最重要的。沒有明確的回答,而只是爲了全身心地投入,我是按照這樣的想法去表演的。並非能看見全部的光芒,我想只要能看見你朝那個方向努力的身影就夠了。另外出於某些理由而與別人保持距離的人,希望這部作品能夠帶給你拿出勇氣踏出堅定一步的人類生存之道的暗示。」
[我是不是也算那種人啊orz]


這幾天日本那邊貌似在重播「愛し君へ」,我或許會考慮寫點特典裏面的内容…主要是因爲那個翻譯實在太糟糕了,能翻成這樣也是一種能耐||

昨天晚上我都開始重看「交響」了,あらら…
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://bunnysuki124.blog45.fc2.com/tb.php/257-1f12a613
Copyright ©ayame吹雪 All Rights Reserved.
material by *Design Labo* template byテンプレート配布 lemon lime
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。