上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
以下是歌詞聽寫+翻譯:
無断転載禁止

2/21 氷帝エタニティ 不条理
跡部景吾 鳳長太郎 向日岳人 日吉若

由於是個人聽寫,有一処可能出錯,請諒解。

一些題外話,我家Atozuka寶貝總算進入換代前的最高級別了。
儘管外形並不是我非常喜歡的那種orz
對於基本每日辛勤更新的我來説,也算是可喜可賀的事情^^

再來就是,小19,你給我的明信片收到了喲~萬分感謝。



不条理

あきれた顔で 見つめてないで
少し静かな場所で 話し合おうよ
ここで何してる訳もないけれど
気まずさで言葉を失う
言い訳する暇もないね
逃げ道さえ失ってる
ああだのこうだの言われて
一から全部話して
これ以上何が欲しい
イライラしてるふりで
このままあやふやになって
許されたい ちょっと不条理でも構わない

覚めた顔して あくびしないで
今すぐ渡り消して 語り合おうか
別に何したいわけじゃないけれど
気持ちちょっと不安で求め
抱き寄せる手振り払われ
逃げるように背中むける
ああしてこうして至って
愛して恋してるなんて
苦痛になる ウソにまみれ
いきなり唇奪って
今んところは許して
いつも通り こんな不条理でもいいじゃない

ああだのこうだの言われて
一から全部話して
これ以上何が欲しい
イライラしてるふりで
このままあやふやになって
許されたい ちょっと不条理でもいい
ああしてこうして至って
愛して恋してるなんて
苦痛になる ウソにまみれ
いきなり唇奪って
今んところは許して
いつも通り こんな不条理でもいいじゃない




不合邏輯

別一臉驚訝地盯住我看
我們找個稍微安靜點的地方談一下吧
在這裡也沒有什麽好做的
因爲尷尬而不能言語
沒有辯解的空閑
連退路也失去
被你指點這些那些
乾脆全部説出來
究竟還想要更多什麽
假裝焦躁的樣子
擺出曖昧的姿態
想要得到原諒 就算不合邏輯也沒有關係

別一臉清醒的樣子打呵欠
讓我們省略過渡直接談一下吧
我並非想要做些什麽
只是情緒有些不安想要尋求
你揮開我想要把你抱住的手
逃避一般的背對我
做到這樣做到那樣
愛上並且相戀
卻化作痛苦 滿是謊言
突然奪去你的唇
此時就請原諒我
和往常一樣 這樣的不合邏輯也沒有什麽不好吧

被你指點這些那些
乾脆全部説出來
究竟還想要更多什麽
假裝焦躁的樣子
擺出曖昧的姿態
想要得到原諒 就算不合邏輯也可以
做到這樣做到那樣
愛上並且相戀
卻化作痛苦 滿是謊言
突然奪去你的唇
此時就請原諒我
和往常一樣 這樣的不合邏輯也沒有什麽不好吧


——END——

摸下巴,真是很萌的歌啊XDDDDD
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://bunnysuki124.blog45.fc2.com/tb.php/177-c15ec2ef
Copyright ©ayame吹雪 All Rights Reserved.
material by *Design Labo* template byテンプレート配布 lemon lime
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。